Welcome to In Her Words, where women rule the headlines. Sign up here to get it delivered to your inbox. Let me know what you think at firstname.lastname@example.org.
“We complement and support each other, and I’m obviously a thought partner of his — and the main thought partner.”— Jennifer Siebel Newsom, first partner of California’s governor, Gavin Newsom
Fgotus. It doesn’t exactly roll off the tongue, but maybe it should. The acronym — for first gentleman of the United States, a twist on Flotus — could become part of Americans’ vocabulary next year as more women seek the highest political office in the land.
So far, three high-profile female politicians have announced they will seek the 2020 Democratic presidential nomination: Senators Elizabeth Warren of Massachusetts, Kirsten Gillibrand of New York and Kamala Harris of California. Harris’s husband, Doug Emhoff, recently sent campaign emails under the name “Kamala’s husband (Doug).”
“First gentleman” is already the (unofficial) title for husbands of female governors in the United States, of which there are nine. (The first first gentleman was James E. Ferguson, husband of Miriam A. Ferguson, who became governor of Texas in 1925.)
Jared Polis of Colorado, the first openly gay man to serve as a United States governor, introduced his long-term partner as the state’s “first first man” during his victory speech in November.
[Sign up here to get this column, In Her Words, delivered as a newsletter to your inbox.]
And of course there is Hillary Clinton, who — when asked during her 2016 presidential run about a possible title for her husband, former President Bill Clinton — told Jimmy Kimmel: “First dude, first mate, first gentleman, I’m just not sure.”
Bill Clinton had suggested “first volunteer,” and their daughter, Chelsea, offered “first laddie,” a nod to their Irish roots that would have left the Flotus acronym intact.
Nevertheless, “first gentleman” is so unconventional that it’s completely absent from The New York Times Manual of Style and Usage. (Dating back to at least 1895, the style guide encourages consistent language in Times reporting.) According to the guide, “first lady” applies “to the wife of a president, a prime minister, a governor or a mayor in her public role as a spouse.” Also absent, not surprisingly, is “first partner” — the term recently adopted by Jennifer Siebel Newsom, wife of Governor Gavin Newsom of California, who said that she sees it as more inclusive.
Change is upon us, and the title for the spouses of our political leaders is evolving along with it.
“Although Hillary Clinton didn’t become the first woman president, she paved the way for Americans to start thinking about it,” said Melissa R. Michelson, a political science professor at Menlo College near San Francisco, of the evolving titles. “Many more Americans are comfortable with the idea,” but there may be limits to that comfort, Dr. Michelson said.
“First gentleman is definitely on the horizon, but I don’t see the country ready for much else,” she said.
Historically, the title of “first lady” (which to this day is an unofficial designation) was not used to introduce a president’s wife until Lucy Hayes, wife of Rutherford B. Hayes, who took office in 1877. Some of the earlier wives, including Dolley Payne Todd (James Madison’s wife) and Sarah Childress (James Polk’s wife), were called “presidentess.”
Nowadays, the changing tides give Americans an opportunity to rethink titles altogether, Dr. Michelson said, adding that many nations, including Britain and Germany, don’t bestow titles on spouses of political leaders at all.
“We, as a society, really need to think about what we are,” she said. “Should we get away from gendered titles for spouses? Why would you give an unelected person a title? They’re not an official.”
What do you think?
That's the share of news reports across all platforms — including internet, print and TV — produced by men, according to a new analysis by the Women’s Media Center, which assessed where female professionals stand in the news industry.
The report, which looked at more than 52,000 pieces of content from 2017, also found that men had 69 percent of the bylines from The Associated Press and Reuters; that 60 percent of online news was written by men; and that 59 percent of print news was written by men.
Here are five articles from The Times you might have missed.
“They always just focused on it.” Lorena Bobbitt talks about the night she cut off her husband's penis and the abuse that drove her to it. [Read the story]
“How many of us do this on a daily basis?” A 22-year-old mother died when she fell down a flight of subway stairs in Midtown Manhattan while carrying her baby daughter in a stroller. [Read the story]
“Nothing wrong occurred.” College students who endure sexual assault and sexual harassment have long been frustrated by anemic responses from their schools. [Read the story]
“I rarely address only women.” This month, Angela Merkel gave a rare account of her experience as a female politician and her thoughts on feminism and gender. [Read the story]
“As soon as black women could afford to buy mink coats, white society and white women said fur was all wrong.” An examination of the cultural disavowal of fur. [Read the story]
______From the archives, 1982: ‘Being a father is more of a two-way street.’
It was published nearly 40 years ago, but this New York Times article could have run today, and I would have believed it.
In it, Drs. Philip and Carolyn Cowen, both psychologists, followed 100 couples to learn the impact of a first child on their relationships. An early finding, they said, was that the men, ages 21 to 49, sometimes “chose to become fathers not so much to prove their masculinity or to pass on the family name as ‘to be taught about the world in terms of a child’s spontaneity and feelings.’”
“Being a father is more of a two-way street than it was 20 years ago, when I became one,” Dr. Philip Cowan said. “These fathers are saying, At work, I’m far away from the real world, but home with my child, I get to see it, touch it, experience it in a fresh way.”
Sign up here to get future installments of In Her Words delivered to your inbox.
Are you on Instagram? Follow us here.B:
2019刘伯温三肖今晚【红】【玉】【没】【想】【过】【前】【脚】【说】【去】【闭】【关】【的】【大】【人】【没】【到】【一】【天】【就】【跑】【出】【来】【了】，【她】【也】【没】【想】【过】【身】【受】【重】【伤】、【不】【能】【动】【武】【的】【大】【人】【能】【一】【天】【把】【高】【级】【训】【练】【室】【弄】【废】。 【她】【先】【关】【闭】【了】【训】【练】【室】【外】【的】【警】【报】，【然】【后】【看】【着】【模】【样】【大】【变】【的】【泽】【思】【弦】。 【泽】【思】【弦】【的】【样】【子】【触】【目】【惊】【心】，【衣】【服】【上】【全】【是】【血】，【这】【些】【血】【已】【经】【半】【干】，【有】【些】【已】【经】【成】【为】【了】【黑】【色】，【但】【她】【身】【上】【却】【没】【有】【半】【点】【伤】，【像】【是】【刚】【完】【成】【百】【人】
“【林】【御】，【这】【次】【你】【可】【出】【尽】【风】【头】【啦】！【也】【许】【从】【明】【天】【开】【始】，【咱】【们】【都】【成】【名】【人】【了】【也】【说】【不】【准】！” 【弗】【兰】【特】【一】【边】【说】【着】，【一】【边】【挥】【剑】【斩】【下】【一】【头】【失】【去】【了】【抵】【抗】【能】【力】，【但】【尚】【未】【死】【去】【的】【三】【臂】【水】【鬼】【的】【头】【颅】。 【这】【玩】【意】【就】【是】【他】【们】【以】【前】【遇】【见】【过】【的】【八】【臂】【水】【鬼】【进】【阶】【版】，【在】【晋】【升】【为】【史】【诗】【之】【后】，【八】【臂】【退】【化】，【仅】【仅】【留】【下】【了】【最】【基】【本】【的】【左】【右】【双】【臂】。 【乍】【一】【看】【这】【玩】【意】【和】【最】【弱】
“【什】【么】【是】【男】【朋】【友】？”【原】【野】【皱】【了】【皱】【眉】，【有】【些】【不】【明】【白】【郭】【尚】【北】【为】【什】【么】【会】【这】【么】【问】。 “【换】【个】【说】【法】，【你】【知】【道】【男】【朋】【友】【是】【用】【来】【干】【嘛】【的】【吗】？”【郭】【尚】【北】【循】【循】【善】【诱】【问】【道】。 “【难】【道】【不】【是】【用】【来】【谈】【恋】【爱】【的】【吗】？”【原】【野】【不】【确】【定】【地】【说】。 “【谈】【恋】【爱】【意】【味】【着】【什】【么】？“【郭】【尚】【北】【见】【原】【野】【没】【懂】，【进】【一】【步】【追】【问】【道】。 “【意】【味】【着】……”【原】【野】【有】【些】【狐】【疑】，【他】【不】【会】
【赵】【城】【啸】【哪】【里】【听】【得】【进】【周】【廷】【的】【话】，【上】【前】【一】【把】【揪】【住】【了】【他】【的】【衣】【领】，【整】【个】【人】【被】【怒】【气】【填】【满】，【宛】【如】【一】【头】【愤】【怒】【的】【雄】【狮】：“【治】【不】【好】【她】，【我】【让】【你】【直】【接】【在】【京】【城】【消】【失】。” 【作】【为】【赵】【云】【笙】【工】【作】【上】【的】【合】【作】【伙】【伴】【兼】【好】【友】【的】【他】，【如】【何】【不】【知】【赵】【城】【啸】【的】【手】【段】【和】【能】【力】，【他】【非】【常】【相】【信】【赵】【城】【啸】【这】【句】【话】【不】【是】【在】【吓】【唬】【他】，【而】【是】【真】【的】【能】【办】【到】。 【可】【是】【能】【和】【赵】【云】【笙】【那】【样】【的】【人】【成】2019刘伯温三肖今晚“【魔】【神】【大】【人】【竟】【然】【败】【了】！【竟】【然】【败】【了】！” 【塞】【拉】【六】【神】【无】【主】，【嘴】【里】【重】【复】【这】【句】【话】，【尽】【管】【他】【不】【愿】【意】【相】【信】【这】【种】【结】【果】，【但】【是】【又】【能】【如】【何】。 【事】【实】【已】【经】【摆】【在】【眼】【前】。 【今】【日】【魔】【神】【大】【人】【在】【他】【们】【的】【召】【唤】【下】，【从】【深】【渊】【中】【苏】【醒】！ 【却】【没】【想】【到】，【就】【在】【今】【天】【败】【在】【白】【大】【师】【手】【里】！ “【塞】【拉】【祭】【祀】【长】，【我】【们】【该】【怎】【么】【办】？” “【魔】【神】【大】【人】【他】……” “
【第】【三】【百】【九】【十】【五】【章】【拯】【救】【月】【牙】【村】 【随】【后】…… 【在】【月】【牙】【村】【内】，【众】【人】【还】【发】【现】【了】【一】【名】，【想】【要】【掐】【死】【自】【己】【孩】【子】【的】【母】【亲】！ 【幸】【好】【发】【现】【及】【时】，【孩】【子】【才】【幸】【免】【于】【难】。 “【这】【位】【大】【嫂】，【不】【管】【怎】【么】【样】，【你】【也】【不】【能】【对】【这】【么】【小】【的】【孩】【子】【下】【手】【啊】！” 【韩】【菱】【纱】【怒】【斥】【道】。 【就】【连】【柳】【梦】【璃】，【也】【是】【面】【带】【愠】【色】，【将】【孩】【子】【抱】【在】【怀】【中】，【小】【心】【翼】【翼】【地】【照】【顾】【起】【来】。
“【既】【然】【青】【郢】【前】【辈】【这】【样】【说】【了】，【飞】【虎】【也】【不】【再】【藏】【着】【掖】【着】【了】！ 【原】【本】【飞】【虎】【就】【是】【想】【请】【三】【位】【尊】【使】【在】【营】【中】【小】【住】【一】【段】【时】【日】！ 【只】【是】【未】【曾】【想】【到】【此】【番】【朱】【宣】【老】【祖】【竟】【然】【亲】【至】，【实】【在】【是】【意】【料】【之】【外】！” 【望】【向】【朱】【宣】【氏】，**【虎】【露】【出】【一】【副】【温】【和】【的】【笑】【容】，【只】【是】【这】【个】【笑】【容】【在】【朱】【宣】【氏】【看】【来】，【却】【是】【怎】【么】【看】【怎】【么】【倒】【腾】！ “【小】【子】，【本】【座】【也】【是】【有】【原】【则】【的】，
【电】【话】【那】【头】【传】【来】【一】【个】【大】【叔】【声】【音】，【如】【果】【时】【遇】【五】【人】【在】【场】，【肯】【定】【一】【下】【就】【能】【听】【出】【是】【来】【检】【测】【设】【备】【的】【那】【个】【人】。 “【没】【问】【题】，【马】【上】【就】【搞】【好】【了】。”【大】【叔】【用】【着】【自】【信】【的】【语】【气】【回】【道】。 “ok，【麻】【烦】【刘】【叔】【了】，【比】【赛】【结】【束】【我】【请】【你】【吃】【饭】。”【孟】【傲】【川】【扬】【起】【一】【抹】【得】【意】【笑】【容】，【低】【声】【说】【道】：“【这】【漫】【展】【场】【地】【几】【乎】【全】【都】【是】【我】【认】【识】【的】【人】，【跟】【我】【斗】？【你】【们】【还】【不】【够】【格】。”